A edição número 44 do Bread Bakink Day, este mês da responsabilidade da Sarah do Winged Snail, veio propor-nos a confecção de um pão em que as cores e os aromas tragam o Outono à nossa mesa.
E embora aqui no Brasil já estejamos na época das chuvas, não quis deixar de responder ao desafio e dar um ar outonal à receita escolhida. Há muito tempo que andava com a ideia de fazer uns caracóis, doces ou salgados tanto me fazia, e hoje foi o dia! O Outono traz-me à ideia as abóboras, os frutos secos, o pão com o doce dos frutos do verão passado... Queria que o meu pão trouxesse tudo isso!
Assim surgiu a ideia de uns caracóis cujo recheio fosse à base de doce de abóbora e nozes. A estas acrescentei passas e maçã, com um aroma de canela! Ficaram uns pãezinhos perfumados, com um lindo recheio cor de laranja, que dão vontade de comer, mal saiem do forno.
The 44th edition of Bread Baking Day, hosted by Sarah from the Winged Snail, challenged us to bake a bread with the colours and flavours of Autumn.
Although, here in Brazil we already are in the rain season, I tried to give a Autumnal look to the chosen recipe. For a long time I have on my mind the idea of baking some swirls, sweet or savoury, and today was the day! Autumn reminds me of pumpkins, dried fruits, bread with jam made with last summer fruits… I wanted to my bread to have all of that!
That’s how was built the idea of this pumpkin and nuts swirls. To those I added some raisins and apple, and the flavour of cinnamon!
Ingredientes (Massa):
500 g de farinha
2 ovos
2 colheres de azeite
3 colheres de mel
175 ml de leite
1 colher de chá de sal
1 colher de chá de sal
Fermento biológico (quantidade de acordo com as indicações do fabricante)
Colocar a farinha numa taça e fazer uma cavidade no centro, onde se colocam os ovos batidos, o leite, o azeite, o mel e o fermento. Amassar cuidadosamente e energicamente durante cerca de dez minutos. Envolver a taça num pano ou em película e deixar repousar durante cerca de 45 minuto num local quente, para levedar.
Ingredients (Dough):
500 g flour
2 eggs
2 tbsp. olive oil
3 tbsp. Honey
175 ml milk
1 tsp salt
1 tsp salt
Biological yeast (quantity accordingly to the manufacturer instructions)
Place the flour in a large bowl and make a cavity in the center, were you place the eggs (beaten), the milk, the olive oil, the honey and the yeast. Work the dough energetically for about 10 minutes. Cover the bowl with a cloth and let grow for about 45 minutes.
Ingredientes (Recheio):
300 g de abóbora descascada
1 maçã
3 colheres de sopa de passas
50 g de açúcar
15 dl de água
1 colher de sopa de sumo de limão
1 pau de canela
6 nozes
Descascar e cortar a abóbora e a maçã em pedaços pequenos, colocar num tacho e juntar a água, o açúcar, o pau de canela, o sumo de limão e as passas. Levar a cozer em lume brando com o tacho tapado. Acompanhar a cozedura e verificar se precisa mais um poucode água. Acrescentar sempre em quantidades muito pequenas. Quando estiver cozido e os frutos desfeitos, retirar a tampa e deixar secar todo o caldo.
Depois da massa ter crescido, amassar para sair o ar e estender a massa num rectângulo com cerca de 30 por 40 centímetros. Espalhar o recheio por cima da massa, deixando uma margem de cerca de 2 centímetros a toda a volta. Acrescentar as nozes, grosseiramente partidas. Enrolar a massa, a partir do lado maior, formando um rolo, que se irá cortar em doze rodelas. Os caracóis assim formados, devem ser dispostos num tabuleiro forrado com papel vegetal, alinhados em três filas de quatro. Tapa-se o tabuleiro com película aderente e deixa-se repousar por 30 minutos, para a massa crescer mais uma vez. Ao fim desse tempo vão ao forno a cozer. Verifica-se a cozedura pelo caracol do meio. Quando cozido, ao bater-lhe ouvirá um som oco.
Ingredients (Filing):
300 g pumpkin (pealed)
1 apple
3 tsp. raisins
50 g sugar
15 dl water
1 tbsp. lemon juice
1 stick cinnamon
6 nuts
Peel and cut the pumpkin and the apple in small pieces. Put it on a pan with the water, the sugar, the cinnamon, the lemon juice and the raisins. Cook in low temperature with the pan covered. Check if is needed some more water and add it little by little. When it’s fully cooked, remove the lid and let dry the mixture.
After the dough has grown, work it again to remove the air and make a rectangle with about 30 by 40 centimetres. Spread the filing, living a margin of 2 centimetres around the edge. Add the nuts in pieces. Roll the dough, starting on the larger end, and make a roll, that will be divided in twelve swirls. Put the swirls on a tray, covered with baking paper, lined in 3 lines of 4 swirls. Cover the tray, and let the swirls grow for about 30 minutes. Then take them to bake. You can check if they are ready when the central swirl makes a hollow sound if you tappet it.
Ingredientes (Calda):
2 colheres de açúcar
4 colheres de leite
Açúcar de confeiteiro para polvilhar
Leva-se o açúcar e o leite ao lume até formar uma calda. Quando os caracóis estiverem quase prontos, pincelam-se com esta calda e voltam mais alguns minutos para o forno. Depois de tirar do forno, polvilham-se com o açúcar em pó.
Ingredients (Covering):
2 tsp. sugar
4 tsp. milk
Powder sugar to dust
Take the sugar and the milk to boil until makes some kind of a syrup. When they are almost ready, cover the swirls with this mixture and take them back to the oven for a few more minutes. When done, remove from the oven and dust with powder sugar.
Deliciosos para saborear numa tarde de Outono, quando lá fora faz frio e vento!
These swirls are delicious and just right for a Automn afternoon when outside is cold and windy!
Ficaram mesmo um espanto! Este mês n consgui participar :( o que teremos para Dezembro?
ResponderExcluirbjs e bom fim-de-semana
Olá Ana,
ResponderExcluirFui procurar o seu post (são sempre tão bons e apetitosos) e não encontrei. Mas os bombons de chocolate branco compensaram!
Imagino que o de Dezembro deva ser alusivo ao Natal.
Bom fim de semana